English |
Spanish |
The A-B-C Book |
El abecedario |
The Angel |
El angel |
Anne Lisbeth |
Anne Lisbeth |
At the Uttermost Parts of the Sea |
Al otro extremo del mar |
Aunty |
Tía |
Aunty Toothache |
Tía dolor de dientes |
"Beautiful" |
Maravilloso |
The Beetle |
El escarbajo pelotero |
The Bell |
la campana |
The Bell Deep |
La boca de la campana |
The Bird of Folklore |
El pájaro de la canción popular |
The Bishop of Börglum and his Men |
El abad de Børglum y su primo |
The Bond of Friendship |
El pacto de Amistad |
The Bottle Neck |
El gollete de la botella |
The Buckwheat |
El trigo negro |
The Butterfly |
La mariposa |
The Candles |
Las velas |
Chicken Grethe's Family |
La familia de greta, la del corral |
The Child in the Grave |
El niño en la tumba |
Children's Prattle |
Cosas de niños |
Clumsy Hans |
Hans el torpe |
The Comet |
El cometa |
The Court Cards |
No translation |
The Cripple |
El lisiado |
Croak |
No translation |
The Daisy |
La margarita |
Dance, Dance, Doll of Mine! |
Baila, baila, muñequita mía! |
Danish Popular Legends |
No translation |
The Darning Needle |
la aguja de zurcir |
The Days of the Week |
Los días de la semana |
The Drop of Water |
La gota de agua |
The Dryad |
La dríada |
The Elder Tree Mother |
El hada del sauco |
The Elf Mound |
El cerro de los elfos |
The Emperor's New Clothes |
El traje nuevo del emperador |
Everything in its Proper Place |
Cada cosa en su puesto! |
The Farmyard Cock and the Weathercock |
El gallo del gallinero y el gallo de la veleta |
The Fir Tree |
El abeto |
Five Peas from a Pod |
Los cinco guisantes de una vaina |
The Flax |
El lino |
The Flea and the Professor |
El piojo y el profesor |
The Flying Trunk |
El baul volador |
Folks Say - |
No translation |
The Galoshes of Fortune |
Los chanclos de la felicidad |
The Gardener and the Noble Family |
El jardinero y sus amos |
The Garden of Paradise |
El jardin del paraiso |
The Gate Key |
La llave del portal |
The Girl Who Trod on the Loaf |
La niña dque anduvo sobre el pan |
The Goblin and the Grocer |
El Nixo de la casa del tendero de ultramarinos |
The Goblin and the Woman |
El duendecillo y la patrona |
Godfather's Picture Book |
El libro de láminas del padrino |
Golden Treasure |
Joya de oro |
A Good Humour |
Buen humor |
Grandmother |
La abuela |
Great-Grandfather |
El bisabuelo |
The Great Sea Serpent |
La gran serpiente de mar |
The Happy Family |
La familia feliz |
Heartache |
Un disgusto |
Holger Danske |
Ogier el danes |
Ib and Little Christine |
Ib y la pequeña Cristina |
The Ice Maiden |
La dama de los hielos |
In the Children's Room |
En la habitación de los niños |
In the Duck Yard |
Entre patos |
It's Quite True |
Absolutamente cierto! |
The Jewish Girl |
La judia |
The Jumpers |
Los saltadores |
Kept Secret but not Forgotten |
Callar no es olvidar |
The Last Pearl |
la ultima perla |
A Leaf from Heaven |
Una hoja caida del cielo |
Little Claus and Big Claus |
Claus el grande y claus el chico |
The Little Green Ones |
Los verdecillos |
Little Ida's Flowers |
Las flores de la pequeña Ida |
The Little Match Girl |
La muchachita de los fosforos |
The Little Mermaid |
La sirenita |
Little Tuk |
El pequeño Tuck |
Luck May Lie in a Pin |
La fortuna puede encontrarse en una ramita |
The Marsh King's Daughter |
La hija del rey de la ciénaga |
The Metal Pig |
El jabali de bronce |
The Money Pig |
La hucha |
The Most Incredible Thing |
Lo más increíble |
Moving Day |
El día de la mudanza |
The Naughty Boy |
El niño malo |
The Neighbouring Families |
Las familias de vecinos |
The New Century's Goddess |
La musa del nuevo siglo |
The Nightcap of the "Pebersvend" |
El gorro de dormir del corredor de pimienta |
The Nightingale |
El ruiseñor |
The Old Church Bell |
La vieja campana de iglesia |
The Old House |
La casa vieja |
The Old Oak Tree's Last Dream |
El ultimo sueño de la vieja encina |
The Old Street Lamp |
El farol viejo |
The Old Tombstone |
La vieja losa sepulcral |
Ole Lukoie |
Ole Cierraojos |
Ole, the Tower Keeper |
Ole, guardián de la torre |
On Judgement Day |
El último día |
Peiter, Peter, and Peer |
Peiter, Peter y Peer |
Pen and Inkstand |
La pluma y el tintero |
The Penman |
No translation |
The Phoenix Bird |
El ave Fenix |
A Picture from the Ramparts |
Imagen de Castelsvold |
The Pigs |
No translation |
The Poor Woman and the Little Canary Bird |
No translation |
The Porter's Son |
El hijo del conserje |
The Princess on the Pea |
La princesa y el guisante |
The Psyche |
Psiquis |
The Puppet-show Man |
El exhibidor de marionetas |
The Racers |
Los corredores |
The Rags |
Los trapos |
The Red Shoes |
Las zapatillas roias |
The Rose Elf |
El elfo de las rosas |
A Rose from Homer's Grave |
Una rosa de la tumba de homero |
The Shadow |
La sombra |
The Sheperdess and the Chimneysweep |
La pastora y el deshollinador |
She Was Good for Nothing |
No sirve para nada |
The Shirt Collar |
El cuiello postizo |
The Silent Book |
El libro mudo |
The Silver Shilling |
La moneda de plata |
The Snail and the Rosebush |
El caracoly el rosal |
The Snowdrop |
La campanilla de las nieves |
The Snowman |
El muñeco de nieve |
The Snow Queen |
la reina de la nieves |
Something |
Algo |
Soup on a Sausage Peg |
La sopa de broquetas |
The Steadfast Tin Soldier |
El soldadito de Plomo |
The Stone of the Wise Man |
La piedra filosofal |
The Storks |
Las cigüeñas |
The Storm Shifts the Signboards |
El huracán cambia los rótulos |
A Story |
Una historia |
A Story from the Sand Dunes |
Una historia de las dunas |
The Story of a Mother |
Una historia de una madre |
The Story of the Year |
La historia del año |
A String of Pearls |
Un trozo de collar de perlas |
Sunshine Stories |
La historia del rayo de sol |
The Swan's Nest |
El nido de los cisnes |
The Sweethearts |
Los novios |
The Swineherd |
El porquerizo |
The Talisman |
No translation |
The Teapot |
La tetera |
There is a Difference |
Hay diferencia |
This Fable is Intended for You |
No translation |
The Thorny Road of Honor |
El camino espinoso del honor |
Thousands of Years from Now |
Dentro de miles de años |
Thumbelina |
Pulgarcita |
The Tinder Box |
El encendedor de yesca |
The Toad |
El sapo |
The Traveling Companion |
El compañero de viaje |
Twelve by the Mail |
Doce en una diligencia |
Two Brothers |
Dos hermanos |
Two Maidens |
Dos "señoritas" |
The Ugly Duckling |
El Patito feo |
Under The Willow Tree |
Bajo el sauce |
Urbanus |
No translation |
A View from Vartou's Window |
Desde una ventana de Vartou |
Vänö and Glänö |
Vaenö y Glaenö |
What Happened to the Thistle |
Lo que sucedió al cardo |
What Old Johanne Told |
Lo que contaba la vieja juana |
What One Can Invent |
Lo que se puede inventar |
What the Old Man Does is Always Right |
Lo que hace el marido siempre está bien hecho |
What the Whole Family Said |
Lo que decía la familia |
Which Was the Happiest? |
Cuál fué la más dichosa? |
The Wicked Prince |
El príncipe malvado |
The Wild Swans |
Los cisnes salvajes |
The Will-o'-the-Wisps Are in Town |
"Los fuegos fatuos están en el pueblo" dijo la cervecera del pantano |
The Windmill |
El molino de viento |
The Wind Tells about Valdemar Daae and His Daughters |
El viento cuenta la historia de Valdemar Daae y de sus hijas |
The World's Fairest Rose |
La rosa mas bella del mundo |
To the top of the page
Not translated into English: |
|
De blaae Bjerge |
No translation |
Den gamle Gud lever endnu |
No translation |
Det sjunkne Kloster |
No translation |
Dødningen |
No translation |
Hans og Grethe |
No translation |
Kartoflerne |
No translation |
"Spørg Amagermo'er"! |
"Preguntàdselo a la buena mujer de amager" |
Temperamenterne |
No translation |
Vor gamle Skolemester |
No translation |
Æblet |
No translation |