Andersen-oversættelse i amerikanske boghandler

En splinterny oversættelse af H.C. Andersens væsentligste eventyr kan købes i de amerikanske og canadiske boghandler fra den 24. marts.

Af Jakob Steen Olsen - H.C. Andersen 2005 - 21 Marts 2005

Forlaget Penguin, der hører til et af de største i den engelsktalende verden, udsender nu også sin roste oversættelse af H.C. Andersens eventyr i USA. Bogen er identisk med den udgave, der blev udsendt i Storbritannien i efteråret, men har fået nyt udstyr.

Udvalget på 30 eventyr er foretaget af Jackie Wullschlager, der skrev den kritikerroste Andersen-biografi. Hun har naturligvis inkluderet de mest kendte klassikere, men også eventyr, som er mindre kendt i en angelsaksisk sammenhæng, f.eks. "Det gamle hus", "Historien om en moder", "Isjomfruen", "Vinden fortæller om Valdemar Daa og hans døtre" og "Tante Tandpine".
Den roste oversættelse er varetaget af Tiina Nunnally, der i sit forord skriver, at "projektet var et af de mest udfordrende, jeg nogensinde har påtaget mig." Bogen er fosynet med en kortfattet Andersen-biografi af Wullschlager og illustreret med Andersens egne papirklip.
Udsalgsprisen er  $ 27.95 for den aktuelle hardcover-udgave. Senere udkommer eventyrsamlingen i paperbackudgave som del af Penguins berømte klassikerbibliotek. Det er første gang, Andersen er en del af denne samling.


Tilbage