HCA NYHEDER Lancering af japanske HCA projekter

De japanske H.C. Andersen-projekter blev præsenteret ved en presselancering i Tokyo under overværelse af Hendes Majestæt Dronning Margrethe

Af on - H.C. Andersen 2005 - 17 November 2004

Lancering af de japanske HCA projekter

Japan vil spille en stor og væsentlig rolle i den verdensomspændende fejring af H.C. Andersens 200 års fødselsdag i 2005. En lang række H.C. Andersen-projekter vil finde sted, herunder teaterproduktioner, vandreudstillinger, nye bogudgivelser, undervisningsmateriale til de japanske skoler, projekter til fordel for den humanitære fond HCA-abc Fonden og en tegnefilmsserie på landsdækkende japansk tv.

De japanske H.C. Andersen-projekter blev præsenteret ved en presselancering i Tokyo d. 17. november 2004 under overværelse af Hendes Majestæt Dronning Margrethe, som er protektor for H.C. Andersen 2005 Fondens arrangementer. Presselanceringen var arrangeret af Den Danske Ambassade i Tokyo og H.C. Andersen 2005 Fonden.

Udnævnelse af ni HCA-ambassadører

Ved presselanceringen udnævnte Danmarks ambassadør i Japan, Poul Hoiness, ni japanske H.C. Andersen-ambassadører, som alle vil være med til at udbrede kendskabet til H.C. Andersen og hans 200 års fødselsdag i Japan. De ni japanske H.C. Andersen-ambassadører er designer Jun Ashida, skuespiller Masumi Okada, sangerduoen Sachiko Yasuda and Saori Yuki, dansk konsul og direktør for Andersen Bakeries, Seiichi Takaki, tennisspiller Shuzo Matsuoka, tv-vært Matthew Minami, sanger Ryoko Tsunoda og fodboldspiller Yoshikatsu Kawaguchi.

Ved presselanceringen optrådte Pantomimeteatret med et uddrag fra H.C. Andersen-forestillingen Kærlighed i Skarnkassen, hvis scenografi og kostumer er skabt af Hendes Majestæt Dronning Margrethe, mens den japanske traditionelle dansegruppe Hanayagi kot Omi to Sukizoo optrådte med deres tolkning af H.C. Andersens "Den Grimme Ælling".

Japanske HCA projekter

Teater

"Fyrtøjet"

En børneopera baseret på Andersens eventyr "Fyrtøjet" produceret af Art Life Corporation. Forestillingen opføres af det danske musikteater Undergrunden. Musikken er af klassiske komponister som Puccini, Rossini og Wagner.

Opførelser i Japan:
Marts-april 2005 i:
Kochi city Culture Plaza Kalport Second Hall (Kochi city, Kochi Prefecture)/ NPO Children Library (Kochi city, Kochi Prefecture)/ Kochi Children Library (Kochi city, Kochi Prefecture)/ Miyata Wakanomiya Children's Theatre (Fukuoka Prefecture)/ Mary Hall Miyata Variety Hall (Fukuoka Prefecture)/ Children Miraikan, Haki Hall (Asakura, Fukuoka Prefecture)/ Ichiki Children Theatre (Ichiki city. Nagano Prefecture)/ Ichiki Culture Hall Chu Hall (Ichiki city,
Nagano Prefecture)/ Omura city Community Centre Large Meeting Room (Omura City, Nagano Prefecture)/ Ukucho Kominkan Meeting Room (Higashi Matsuura, Nagano Prefecture)/ Astale Plaza Variety Studio (Hiroshima City, Hiroshima Prefecture)/ Hyogo Prefecture Children's House (Himeji city, Hyogo Prefecture)/ Children's House Variety Hall (Himeji city, Hyogo Prefecture)/ Hachio City Culture Room Prism Hall (Hachio City, Osaka)/ Osaka City Culture Centre (Osaka City, Osaka)/ Children Culture Centre Rehearsal Room (Osaka city, Osaka)/Urinko Theatre Hall (Nagoya City, Aichi Prefecture)/ Katanoso Entrance Hall (Katano City, Ishikawa Prefecture)

Kontaktinformation:
I Japan:
Mr. Kurihara Yuji, Art Life Corporation
Tlf/ Fax 088-822-4450

I Danmark:
Multisounds
Jakob Draminsky Højmark


Space Factory 2005 "Let's Play with Andersen"

Den japanske teatergruppe Space Factory opfører en interaktiv teaterperformance baseret på "Den grimme ælling" og "Den lille havfrue".

Opførelse i Japan:
D. 17. juli 2005 på Bank ART 1929 Yokohama (Yokohama City, Kanagawa)

Kontaktinformation:
Space Factory, telefon/fax 044-911-6573
www.land-net.co.jp/~sfactory (kun på japansk)


"Snedronningen"

Det Tokyo-baserede teater Setagaya Public Theatre producerer i samarbejde med det italienske teaterkompagni Teatro Kismet of Bari en nyskabende tolkning af Andersens eventyr "Snedronningen". Produktionen udvikles i løbet af en række workshops i Tokyo med deltagelse af unge japanske skuespillere og musikere. Workshoppen ledes af den italienske instruktør og forfatter Teresa Lucovico. Produktionen er støttet af: Kirari-Fujimi Hall (Saitama Prefecture), Fukuoka City Foundation for Arts and Cultural Promotion (Fukuoka), Kani Public Arts Center-Ala (Gifu),Biwako Hall (Shiga).

Opførelser i Japan:
"Snedronningen" åbner i Tokyo på Setagaya Public Theatre i august 2005 efterfulgt at en turné til Kirari-Fujimi Hall (Saitama Prefecture), Fukuoka City Foundation for Arts and Cultural Promotion (Fukuoka), Kani Public Arts Center-Ala (Gifu) og Biwako Hall (Shiga).

Kontaktinformation:
I Europa:
Judy Owen Ltd
3 Melton Rd
Birmingham
England
Tel. +44 121 443 2867
Email:

I Japan:
Setagaya Public Theatre
4- 1 - 1 Taishido
Setagaya-ku, Tokyo 154-0004, Japan
Tel +81-3-5432-1526, 
Fax +81-3-5432-1559
Att.: Producer Metumi Ishii

"Historien om en moder"

Med udgangspunkt i H.C. Andersens fortælling "Historien om en moder" skabes en eksperimentel opera, hvor vestlige operasangere, den japanske noh-tradition og moderne elektro-akustisk computermusik mødes. Forestillingen får premiere d. 7. april i Tokyo og vises efterfølgende i Danmark i efteråret 2005. "Aru haha no monogatari" - som stykket hedder på japansk - er et samarbejde mellem Musikteatret Undergrunden, Noh ensemblet Ryokusenkai samt Multisounds.

Kontaktinformation:
Multisounds
Jakob Draminsky Højmark

Udstillinger

Odense Bys Museers vandreudstilling
Odense Bys Museer har i samarbejde med H.C. Andersen 2005 Fonden skabt en ny vandreudstilling om H.C. Andersens liv og værker. Vandreudstillingen findes på 12 sprog. Den japanske udgave af vandreudstillingen vil blive vist følgende steder i Japan:

2. februar - 14. marts 2005: H.C. Andersen Park - Funabashi city:
15. marts - 30 marts 2005: Kodomo-Gekijo National Centre in Tokyo
1. april - 8. maj 2005: Anjyo City: Denpark
10. maj 2005 - april 2006 (i samarbejde med Medialynx - se næste beskrivelse): Ilf Doga-kan (Nagano Prefecture), Ishikawa Prefecture, Hiroshima Prefecture, Otsu city Shiga Prefecture, Sapporo City Hokkaido, Obihiro City of Hokkaido. Toyooka City Hyogo Prefecture Tokyo

Andersen Bicentenary Exhibition -
udstilling med bl.a. 20 samtidskunstneres tolkninger af H.C. Andersen
 
Det japanske forlag og udstillingsarrangør Medialynx har arrangeret udstillingen "Andersen Bicentenary Exhibition", som vil blive vist 7 steder i Japan og 2 steder i Korea fra maj 2005 til april 2006. "Andersen Bicentenary Exhibition" består af Odense Bys Museers vandreudstilling om H.C. Andersen på japansk, som udstilles sammen med originale H.C. Andersen-genstande udlånt af H.C. Andersen Museet i Odense - herunder Andersens originale pen, blækhus og manuskript til digtet "Fyn". I forbindelse med udstillingen præsenterer Medialynx værker af 20 samtidskunstnere, inklusiv den kendte japanske illustrator, Mitsumasa Anno. De 20 kunstnere har alle vundet den prestigefyldte Hans Christian Andersen Award, som uddeles hvert andet år af International Book on Books for Young People til illustratorer og forfattere inden for børnelitteraturen.

Udstillingen vises følgende steder:
10. maj 2005 - april 2006: Ilf Doga-kan (Nagano Prefecture), Ishikawa Prefecture, Hiroshima Prefecture, Otsu city Shiga Prefecture, Sapporo City Hokkaido, Obihiro City of Hokkaido. Toyooka City Hyogo Prefecture Tokyo

Kontaktinformation:
Andersen Bicentenary Project Asia (Medialynx Japan)
Tel 03-5206-1145 
Fax 03-5206-1146
http://www.medialynx.co.jp/andersen
Email:

Børnekulturhuset Fyrtøjet i Odense

Børnekulturhuset Fyrtøjet planlægger i anledning af H. C. Andersens 2005 to japanske projekter:

1) Børn fra Odense og Funabashi i H. C. Andersen billeddialog
Japanske og danske børn udveksler tegninger inspireret af H.C. Andersen. Tegningerne vil blive udstillet i Danmark på Odense Rådhus i december 2005 og i Odenses venskabsby Funabashi, hvor tegningerne vises på Børnemuseet i H. C. Andersen Parken.

2) "Tommelises fortryllede verden"
H. C. Andersens eventyr om "Tommelise" er historien om en lille alf, der skal lære at finde venner i den store verden. Denne verden har Fyrtøjet iscensat via spændende scenografi, specielt egnet til eksport til Japan. Naturen og årstiderne spiller en væsentlig rolle i eventyret ganske som forår og efterår i den japanske kultur. Fyrtøjet arbejder i øjeblikket på at finde en japansk samarbejdspartner til dette projekt.

Kontaktinformation:
Fyrtøjet- et kulturhus for børn
Hans Jensens Stræde 21
5000 Odense C
Tlf. 66 14 44 11
Fax. 66 14 44 77
E-mail:

Udgivelser

Andersens eventyr

13 H.C. Andersen-eventyr oversættes til japansk og illustreres af 13 kendte kunstnere. Udgivelsen er produceret af Medialynx og udgives på et af Japans største bladhuse, Shogakkan. Eventyrene vil blive fortolket af populære japanske forfattere, blandt andre Eiko Kadono, der har vundet stor anerkendelse med bogen Kiki's Delivery Service. Bogen henvender sig til både børn og voksne.

Kontaktinformation:
Andersen Bicentennial project Asia (Medialynx Japan)
Tel. 03-5206-1145
Fax. 03-5206-1146
http:/www.medialynx.co.jp/andersen
e-mail.

Medialynx' guide til H.C. Andersen-begivenheder i Asien

Forlaget Medialynx udgiver et katalog over H.C. Andersen-relaterede begivenheder i Asien. Kataloget vil være gratis tilgængeligt for offentligheden ved udstillinger og andre H.C. Andersen-relaterede begivenheder.

Kontaktinformation:
Andersen Bicentennial project Asia (Medialynx Japan)
Tel. 03-5206-1145
Fax. 03-5206-1146
http:/www.medialynx.co.jp/andersen
e-mail.

"Snedronningen" som japansk billedbog.

Forlaget Petit Glam Publishing udgiver en billedbog over H.C. Andersens eventyr "Snedronningen". Bogen vil blandt andet indeholde HM Dronning Margrethes decoupager.

Kontaktinformation:
Petit Glam Publishing
Tlf. 03-5366-2400
Fax. 03-5366-2402
http://www.petit.org

TV

"Snedronningen" som animationsserie

Japans nationale tv-selskab, NHK, producerer en animationsserie på 39 afsnit over eventyret "Snedronningen". Serien henvender sig til både voksne og børn. Serien genfortæller historien om lille Gerdas søgen efter sin ven Kay, idet historien placeres i 1800-tallets Danmark. "Snedronningen" er NHK's tredje animationsserie og den vil blive vist fra foråret 2005 frem til januar 2006.

Turisme

Scandinavian Tourist Board

I forbindelse med fejringen af H.C. Andersen i 2005 vil Scandinavian Tourist Board tilbyde det japanske marked en række nye produkter, der skal opfordre japanerne til at besøge H.C. Andersens hjemland.

Kontaktinformation:
Scandinavian Tourist Board
E-mail:

Uddannelse

H.C. Andersen i skolerne

I samarbejde med H.C. Andersen 2005 Fonden har Center for Dansk Børnelitteratur udviklet et inspirerende undervisningsmateriale for lærere til brug for børn i aldersklassen 6-16 år.

Undervisningsmaterialet indeholder følgende: Artikler om H.C. Andersens liv og værk, om de forskellige udgaver af hans eventyr samt artikler der diskuterer, hvorvidt han skrev for børn eller voksne. Herudover er der forskellige forslag til nye og kreative veje at nærme sig hans eventyr på. Endvidere er det muligt at  downloade en H.C. Andersen-udstilling direkte fra den officielle hjemmeside hca2005.com. Til udstillingen findes ledsagende materiale med forslag til anvendelse i undervisningen.

Undervisningsmaterialerne findes på en række sprog. Den japanske udgave af undervisningsmaterialet vil snarest blive tilgængelig på den officielle hjemmeside hca2005.com. Alle materialer stilles gratis til rådighed.

Japanske H.C. Andersen-projekter til fordel for HCA-abc Fonden

Andersen Bicentenary Message Celebration

D. 17. november 2004 finder en stor H.C. Andersen velgørenhedsevent for japanske skolebørn sted på Jingumae Elementary School i Tokyo. Ti kendte japaner inden for områder som kunst, videnskab og sport vil sammen med flere af de japanske H.C. Andersen-ambassadører fortælle de deltagende børn om H.C. Andersen - med fokus på budskabet "Love, Courage, Hope, Dreams, and Creativity". Det er gratis at deltage, men deltagerne opfordres til at donere penge til HCA-abc Fonden. Projektet er produceret af The Andersen Bicentenary Message Festa Organization/How PR.

Takaki Bakery

Andersen Bakery Groups butikker over hele Japan vil sælge produkter markedsført under H.C. Andersen 2005 Fondens logo samt udsmykke butikkerne med plakater med HCA2005-logoet. Andersen Bakery Group donerer en royalty fra salget af disse produkter til HCA-abc Fonden.

Kontaktinformation:
Andersen Bakery Group
Tel. 082-2409-409
http://www.andersen.co.jp

De japanske H.C. Andersen-ambassadører

H.C. Andersen-ambassadører er anerkendte kunstnere, politikere, journalister, erhvervsfolk og sportsfolk fra hele verden, som H.C. Andersen 2005 Fonden beder om at repræsentere fejringen af 200-året for H.C. Andersens fødselsdag. H.C. Andersen-ambassadørerne repræsenterer også den humanitære fond HCA-abc Fonden til bekæmpelse af analfabetisme i H.C. Andersens navn.

Jun Ashida, modedesigner
Født i Kyoto i 1930. Udnævnt til design-konsulent for Takashimaya i 1960. Tjente som personlig designer for HKH Kronprinsesse Michiko (nu Kejserinde Michiko) mellem 1966-1976. Han har opnået international status igennem årene med sit arbejde for medlemmer af den japanske kejserfamilie, det internationale diplomatkorps og politiske og økonomiske ledere.
Priser: Purple Ribbon Medal (Japan), Ufficiale dell'Prdine al Merito (Italien), Insignia of Officer in the National Order of Merit (Frankrig)
Hold-beklædning og uniformer: Det japanske hold ved De Asiatiske Lege i Hiroshima (1994) og ved De Olympiske Lege i Atlanta (1996). Uniformer til Imperial Hotel, Tokyo Marine and Fire Insurance Co. Ltd., Nomura Securities Co. Ltd. og andre førende virksomheder.

Jun Ashidas udtalelse om H.C. Andersen:
"One time when Mama was abroad I, as Papa, remember reading one of my favorite stories, "The Little Matchstick Girl", to my 7-year old and 4-year old daughters before they went to sleep.  I performed enthusiastically including as many expressive gestures as I could and, as I ended the tale and stood up in the space between the beds, "Ah!!" I had a painful stitch in my back.  I relived these memories recently when I read the same story, this time to my 10-year old granddaughter and 5-year old grandson.  In tune with our changing times, compared with my daughters, my two grandchildren seem more like tiny persons from space than innocent children. Nevertheless, tears
came brimming in their eyes as they listened to the joy and sorrow of life as narrated romantically by Andersen.  No matter how much times change, the freshness and charm of Andersen's stories will continue to shine like a brilliant jewel."

Masumi Okada, skuespiller
Masumi Okada, som er halvt dansk og halvt japansk, er en anerkendt skuespiller i Japan. Han har medvirket i mere end 140 film, inklusiv den verdensberømte film "Shogun", og har altid været med i front indenfor kunst, hvad enten det drejer sig om skuespil, film eller tv. Han har spillet adskillige roller, inklusiv ledende Shakespeare-roller, og har optrådt i musicalen "La Cage au Folles", som blev opført mere en 400 gange. På det seneste har han også vist et talent indenfor varieté-shows. 

Masumi Okadas udtalelse om H.C. Andersen:
"To the future Andersen: Why, why, why? There were many "whys" during my childhood.  And although the years have passed there are still many things I do not understand, but that makes life fascinating. The passion of asking "why" is called "curiosity". I have heard that Andersen's father read many stories to Andersen when he was a child.  A book is a magical thing, and once you turn the pages, you can travel and experience many things. For example, you can fly, talk to flowers and animals, and even live under water. I am sure that Andersen's inspiration and his eternal message of "Love, Courage, Hope, and Dream" grew from his father's storytelling. Anyone who has the curiosity to read books is himself a potential future Andersen."

Sachiko Yasuda and Saori Yuki, folke- og børnesangerinder
Søstrene Saori Yuki og Sachiko Yasudas professionelle karriere begyndte i folkeskolen i et berømt kor, Hibari Children's Choral Society. De blev senere populære folkesangerinder.
Da de gik ud af skolen, gik søstrene i hver sin retning. Storesøster Sachiko Yasuda blev ved det klassiske repertoire, imens den yngre søster Saori Yuki gik efter en karriere indenfor pop.
De to begyndte at synge sammen, da Saori Yuki i 1981 inviterede sin storesøster til en koncert som gæsteoptrædende. De har modtaget mange priser siden da, inklusiv "The Commissioner of the Agency for Cultural Affairs Award" for at være tro mod den japanske folkesangs arv og mod selve det japanske sprog.

Seiichi Takaki, dansk konsul og præsident for Andersen Bakery Group
Seiichi Takaki er præsident for Andersen Bakery Group, som blev etableret i 1948.
I dag består Andersen Group af bageri-kæden "Andersen" (78 butikker i oktober 2004) og "Little Mermaid" (457 butikker i oktober 2004), samt "Andersen Bakery Partners", producent af frosset brød, og "Takaki Bakery", som forsyner supermarkeder og købmandsbutikker.
Andersen Group har organiseret "Denmark Fair" hvert år siden 1984, og i 1983 modtog Andersen Group "Andersen Fairytale Prize" for deres engagement i ikke bare at udbrede danske produkter, men også den danske livsstil og kultur i Japan.

Seiichi Takakis udtalelse om H.C. Andersen:
"The bakery was established in Hiroshima in 1948 and still honours the principles of the founder, Shunsuke Takaki, who first tasted Danish pastry on a visit to Denmark. The bakery takes its name from Hans Christian Andersen, the Danish storyteller who has nurtured the hopes and dreams of children around the world."

Shuzo Matsuoka, professionel tennisspiller
Shuzo Matsuoka er en af Japans mest kendte sportsudøvere. Han begyndte at spille tennis, da han var 10 år, og han har vundet alle single- double- og mixtitler. I 1986 blev han professionel tennisspiller, og i 1992 blev han den første japanske mand til at vinde ATP-turneringen, hvilket rangerede ham som verdens nr. 46. I 1995 klarede han sig til toppen som nr. 8 ved Wimbledon, hvilket er den højeste placering for en japansk spiller i 62 år. Efter at han trak sig tilbage fra turneringsvirksomheden, har han etableret "Shuzo Challenge" for at udvikle og støtte unge talenter indenfor tennis. Han lægger ikke bare vægt på de tekniske aspekter af spillet, men også på den mentale tilgang til spillets ånd.

Shuzo Matsuokas udtalelse om H.C. Andersen:
"Reading not only makes children more knowledgeable, it also feeds their imagination. Andersen has a universal message to all children. I hope children will continue to embrace Andersen's fairytales."

Matthew G. Minami, entertainer
Matthew G. Minami er en af Japans mest berømte og elskede entertainere. Han er også vært for et tv-program, "Matthew's Best Hit TV", som er nr.1 iblandt Japans talkshows. Hans far var japansk musiker og hans mor engelsk aristokrat. Han er også hyldet af ungdommen i Japan som trendsættende mode-guru. Hans nylige medvirken i filmen "Lost in Translation", skrevet og instrueret af Sophia Coppola, vakte stor, international interesse.

Matthew G. Minamis udtalelse om H.C. Andersen:
"Like Andersen, I want children to nurture their creativity. Asking questions is easy, but what is truly difficult is seeking the truth. Being creative is to be kind to others. I believe this is one of the things Andersen wants to tell us. I would like to encourage people to nurture the world of art and culture rather than the world of business. I hope to serve this duty by sending out the warmth of Denmark and the eternal message of Andersen."

Ryoko Tsunoda, børnesangerinde
Ryoko Tsunoda er berømt for hendes rolle i børneprogrammet "NHK With Mom", som er i stil med "Sesame Street". Børneprogrammet har kørt på japansk tv i årevis. Hun var en del af udsendelsen imellem 1999 og 2003 og optrådte alle ugens dage. For tiden spiller hun jævnligt "kaptajn" i et andet børneprogram med titlen "Yume rinrin maru (= Ship of Dreams)", hvor hun underviser det yngste tv-publikum gennem sine sange.

Ryoko Tsunodas udtalelse om H.C. Andersen:
"Hans Christian Andersen and his wonderful stories have been part of my life from early childhood. On being nominated to become Andersen Ambassador I once again opened books of his and felt as though I had met a long-lost friend. Most of my current work involves interacting with children. I feel strongly for my job; for being able to interact with the pure and heartfelt feelings of children and their shinning smiles. As Andersen Ambassador, I would like to voice Andersen's message of "Love, Courage, Hope, Dream and Creativity".

Yoshikatsu Kawaguchi, professionel fodboldspiller
Yoshikatsu Kawaguchi er en af Japans bedste målmænd med international erfaring.
Han dukkede først op som målmand på det nationale landshold i 1998 og spillede for holdet til VM i 2002.Yoshikatsu Kawaguchi flyttede til Portsmouth i England og derefter til Danmark, hvor han spillede for FC Nordsjælland for at samle sig international erfaring. Han var den første japanske målmand med international karriere. Som spiller er han uundværlig for det japanske landshold.


Tilbage